25 Tongue Twisters In German Language| Zungenbrecher

Here are the 25 amazing tongue twisters in German language with meaning that you can practice and enjoy!!!!

25 Tongue Twisters In German Language| Zungenbrecher

Table of Contents

1) Fischers Fritze fischt frische Fische; Frische Fische fischt Fischers Fritze.

Translation: Fritz, the fisherman’s son, fishes for fresh fish; For fresh fish fishes Fritz, the fisherman’s son.

2) Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut. 

Translation: A wedding dress will always be a wedding dress and red cabbage will always be red cabbage.

3) Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen hinter Fliegen her.

If the flies fly behind the flies, then the flies fly after the flies. 

4) Am zehnten zehnten um zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.

This time around we are talking about 10 tamed sheeps whom on the 10th October at 10 o’clock transport 10 quintals of sugar to the zoo.

5) Der Dachdecker deckt dein Dach, drum dank dem Dachdecker, der dein Dach deckt.

Translation: The roofer roofs your roof, so thank the roofer who roofs your roof.

6) Acht alte Ameisen assen am Abend Ananas.

Translation: Eight old ants ate pineapples in the evening.

7) Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zechenschwarze tschechisch zwitschernde Zwergschwalben.

Meaning “two coal-black Czech-twittering pigmy swallows are sitting between two plum-tree branches” (or something like that…)

8) Jedes Jahr im Juli essen Jana und Julia Johannisbeeren.

English Translation: Every year in July Jana and Julia eat blackcurrants.

9) Schnecken erschrecken, wenn sie an Schnecken schlecken, weil zum Schrecken vieler Schnecken Schnecken nicht schmecken.

Snails are horrified when snails lick snail, because to the horror of many snails, snails don’t like snails.

10) Hottentottenpotentatentantenattentat

Translation: Assassination of a Hottentot potentate’s aunt.

11) Im dichten Fichtendickicht sind dicke Fichten wichtig.

Translation: In the thick spruce thicket thick spruces are important.

12) In Ulm, um Ulm, um Ulm herum.

Translation: In Ulm, around Ulm, all around Ulm.

13) Graben Grabengräber Gruben? Graben Grubengräber Gräben?Nein!
Grabengräber graben Gräben. Grubengräber graben Gruben.

Translation: Do gravediggers dig ditches?
Do ditchdiggers dig graves?
Gravediggers dig graves.
Ditchdiggers dig ditches.

14) Kluge kleine Katzen kratzen keine Krokodile

Although highly unlikely to happen, this is another example of tongue twister that is “true”. Clever little cats (Kluge kleine Katzen) don’t usually go around scratching any crocodiles if they know what’s good for them (kratzen keine Krokodile)!

15) Esel essen Nesseln nicht, nein, Nesseln essen Esel nicht

Donkeys don’t eat nettles, no, nettles donkeys do not eat

16) Du magst Wachsmasken? Max macht Wachsmasken

You like wax masks? Max makes wax masks

17) Bäcker Braun backt braune Brezeln. Braune Brezeln backt Bäcker Braun

 Baker Brown bakes brown pretzels. Brown pretzels bakes Baker Brown.

18) Die Katzen kratzen im Katzenkasten, im Katzenkasten kratzen Katzen

Translation: The cats scratch in the cat box, in the cat box cats scratch.

19) Bierbrauer Bauer braut braunes Bier, braunes Bier braut Bierbrauer Bauer.

Brewer Bauer brews brown beer, brown beer brews Brewer Bauer.

20) Du magst Wachsmasken? Max macht Wachsmasken.

English Translation: Do you like wax masks?

21) Müller Lümmer frühstückt schüsselweise grünes Gemüse.

English Translation: Lümmer, the miller eats green vegetables by the bowlful for breakfast.

22) Ein Student in Stulpenstiefeln stand auf einem spitzen Stein und starrte stundenlang die stillen, stummen Sterne an.

English Translation: A student in cuff boots stood on a sharp stone and stared at the silent, mute stars for hours.

23) Schneiders Schere schneidet scharf.

English Translation: Schneider’s scissors cut sharply

24) Wollte der Lotse mit den roten Booten Kohlen holen, oder hat der Lotse auf leisen Sohlen die Kohlen gestohlen?

English Translation: Did the pilot want to fetch coal with the red boats, or did the pilot quietly steal the coal?

25) Wer will weiße Wäsche waschen?

English Translation: Who wants to wash white laundry?

I hope you have enjoyed these tongue twisters. If you linked this then don’t forget to check other German language related stuff as well on our website.

Some Useful German Study Resources

Netzwerk A1 Kursbuch Full Solution

Netzwerk A2 Kursbuch Full Solution

German A1 Vocabulary Quiz

German Sample Paper

Best Podcasts for learning German


Leave a Comment